Polnische Feiertage 2014

Polnische gesetzliche Feiertage 2014:
1. Januar – Nowy Rok / Neujahr
6. Januar – Trzech Króli / Dreikönigstag
20. April – Wielkanoc / Ostern Über Ostern in Polen
21. April – Poniedziałek Wielkanocny / Ostermontag
(Karfreitag ist in Polen kein gesetzlicher Feiertag, sondern ein normaler Arbeitstag.)
1. Mai – Święto Pracy / Tag der Arbeit
3. Mai – Dzień Konstytucji Trzeciego Maja / Tag der Verfassung vom 3. Mai Über den Tag der Verfassung vom 3. Mai in Polen
30. Mai – Boże Ciało / Fronleichnam Über Fronleichnam in Polen
15. August – Wniebowzięcie NMP / Maria Himmelfahrt Über Maria Himmelfahrt in Polen
1. November – Wszystkich Świętych / Allerheiligen […]

Mehr lesen

Noch ist Polen nicht verloren oder das (subjektive) polnische ABC: Z wie ziemniaki (Kartoffeln)

So mancher kann sich vielleicht noch an den Artikel „Polens neue Kartoffeln“ erinnern, welcher 2006 in der TAZ veröffentlicht wurde, und an den durch ihn verursachten diplomatischen Skandal zwischen Deutschland und dem durch das damalige Kaczynski-Duo regierten Polen.
Doch Kartoffeln sind in Polen allgegenwärtig. Das typische polnische Mittagessen bestand noch bis vor kurzem aus einem Haufen gekochter und eventuell auch gestampfter Kartoffeln, einem ordentlichen Stück Fleisch, meistens Schnitzel, und Rohkostsalat. Kartoffeln braucht man, um die polnische Nationalspeise pierogi ruskie, polnische Kartoffelklöße in Form von Hufen (polnisch: kopytka) oder Kartoffelpuffer (die in […]

Mehr lesen

Noch ist Polen nicht verloren oder das (subjektive) polnische ABC: X gibt es im polnischen Alphabet nicht

Polnisches ABC: X gibt es im polnischen Alphabet nicht
Den Buchstaben X gibt es im polnischen Alphabet nicht.
X wird mit “ks” ersetzt, und so unterscheidet sich beispielsweise die deutsche und internationale Alexandra von der polnischen Aleksandra. (Mehr zu polnischen Vornamen gibt es im Artikel Noch ist Polen nicht verloren oder das (subjektive) polnische ABC: I wie imiona zu lesen).
In der Mathematik ist das X selbstverständlich unverändert vertreten. Auch in Formulierungen am Tag X, Herr X, x-mal oder Betrag X wird dieser Buchstabe auch im Polnischen verwendet.
Wenn man in Polen unterwegs ist, wird man […]

Mehr lesen

Noch ist Polen nicht verloren oder das (subjektive) polnische ABC: U wie uwaga (Achtung)

Gefahren erkennen ist wichtig, ja oft lebenswichtig. Daher ist es ist sehr viel wert, wenn man in einem neuen Land, dessen Sprache man nicht oder nur sehr schlecht kann, auch schnell weiß, worauf man achten sollte. Dazu muss man sich im Polnischen nur ein kurzes und einfaches Wort (gar kein Zungenbrecher wie W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie) merken: UWAGA (Achtung, Aufmerksamkeit).
Polnisches ABC: U wie uwaga (Achtung)
Uwaga oder sogar verstärkt und doppelt als Uwaga, uwaga liest und hört man in Polen auf Schritt und Tritt, wie z. B.:
An Zäunen als Warnung vor […]

Mehr lesen