Are you looking for an interpreter for a conference, facility visit or a business meeting? Taking pride in being a qualified and experienced interpreter of German, Polish and English, I offer you both consecutive and simultaneous interpreting services. As a sworn interpreter of Polish and German, as well as Polish and English, I will be happy to provide you with my language assistance when dealing with public authorities or during court trials.
Professional and high-quality translation of texts and documents – both definition of my services and my motto. I specialise in law, economy, technology and humanities. In my capacity as a sworn translator of Polish and German, as well as Polish and English, I offer you certified translations of all kinds of documents.
Is it possible to send and receive the right message when dealing with other cultures and countries? How to successfully communicate with international business partners? How to acquire the needed background knowledge of a culture and be able to use it in practice? I will be happy to support you in achieving these goals with my intercultural trainings and consultation services.
Have you ever come across this quotation by Mark Twain?
The difference between the right word and the almost right word is the difference between lightning and a lightning bug.
This is a very good explanation of what translating and interpreting is about, and that is why you should definitely let professionals do it.
Letzter Beitrag im Blog
Ich verstehe nur Bahnhof
Sorry, this entry is only available in Deutsch.