Profile

mgr Aleksandra Kuhn, M.A.

Education and Qualifications

● M.A. (magister) in Applied Linguistics: Translating and Interpreting – Polish, German, English (University of Warsaw)

● School of German Law (University of Warsaw / University of Bonn)

● M.A. in “Comparative East and Western European Studies“: Law and Cultural Studies (University of Regensburg)

● Extracurricular course of study “Cross-cultural Communication“ (University of Regensburg / Regensburg University of Applied Sciences)

● Publicly appointed and sworn interpreter and translator for the Polish language (Regional Court of Weiden i.d.OPf., Germany)

● Sworn translator and interpreter for the German language (Translators’ List by the Polish Ministry of Justice)

● Sworn translator and interpreter for the English language (Translators’ List by the Polish Ministry of Justice)

● Member of the Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ) and the Polish Society of Sworn and Specialised Translators TEPIS

Language pairs:

- German > Polish
- Polish > German
- English > Polish
- Polish > English

Memberships:

Polish Society of Sworn and Specialised Translators TEPIS

http://www.bdue.de

Federal Association of Interpreters and Translators

Areas of expertise:

- law
- economy
- technology
- humanities

Aleksandra Kuhn

View Aleksandra Kuhn's profile on LinkedIn

All assignments are carried out by me personally. If you are looking for a translator of a language or area of expertise I do not offer, I will be happy to recommend you a colleague appropriate for your assignment.

Comments are closed.