mgr Aleksandra Kuhn, M.A.
Education and Qualifications
● M.A. (magister) in Applied Linguistics: Translating and Interpreting – Polish, German, English (University of Warsaw)
● School of German Law (University of Warsaw / University of Bonn)
● M.A. in “Comparative East and Western European Studies“: Law and Cultural Studies (University of Regensburg)
● Extracurricular course of study “Cross-cultural Communication“ (University of Regensburg / Regensburg University of Applied Sciences)
● Publicly appointed and sworn interpreter and translator for the Polish language (Regional Court of Weiden i.d.OPf., Germany)
● Sworn translator and interpreter for the German language (Translators’ List by the Polish Ministry of Justice)
● Sworn translator and interpreter for the English language (Translators’ List by the Polish Ministry of Justice)
● Member of the Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ) and the Polish Society of Sworn and Specialised Translators TEPIS

Language pairs:
– German > Polish
– Polish > German
– English > Polish
– Polish > English
Memberships:
Polish Society of Sworn and Specialised Translators TEPIS
Federal Association of Interpreters and Translators