Warum sollten Sie einen Übersetzer / Dolmetscher direkt und nicht über eine Übersetzungsagentur beauftragen?
Auf dem Markt der Sprachdienstleistungen gibt es unterschiedliche Akteure. Vereinfacht gesagt, könnte man sie in freiberufliche Übersetzer / Dolmetscher und Übersetzungsbüros bzw. Übersetzungsagenturen aufteilen. Zu der ersten Gruppe gehören ausgebildete Sprachmittler, die eine bestimmte Spezialisierung bezüglich der Arbeitssprache und des Fachgebietes haben (natürlich sind hier selbsternannte Dolmetscher und Übersetzer ohne entsprechende Qualifikationen ausgeschlossen). Die zweite Gruppe bilden Unternehmen, welche mit Slogans wie „Alle Sprachen, alle Fachgebiete“ werben, Aufträge im Bereich Dolmetschen und Übersetzen entgegennehmen und sie an freiberufliche Dolmetscher und Übersetzer weiter vermitteln. Natürlich gibt es in dieser Gruppe solche und solche. Leider aber sehr, sehr viele so genannte „Umtüter“, […]
read more