Polish ABC

Noch ist Polen nicht verloren oder das (subjektive) polnische ABC: L wie lektor

Wer mal einen ausländischen Film im polnischen Fernsehen gesehen hat, wird sofort eine meist männliche Stimme wahrgenommen haben, die parallel zur Originalsprache Dialoge ins Polnische „übersetzt“ (Voice-over). Ja, ja, nicht-polnischsprachige Fernsehfilme werden in Polen nicht synchronisiert, noch gibt es polnische Untertitel.
Was für einen Deutschen völlig ungewöhnlich, lustig und vielleicht sogar ziemlich störend sein kann, ist in Polen ganz normal. Auch die Tatsache, dass derselbe lektor alle Dialoge vorliest, unabhängig davon, ob die Protagonisten männlich oder weiblich sind, Kind oder 90-jähriger, gehört in Polen zum Fernsehalltag dazu. Vielmehr, es ist auch gewollt, dass der lektor quasi ein Schatten der […]

read more

Noch ist Polen nicht verloren oder das (subjektive) polnische ABC: K wie Kraków (Krakau)

Krakau (polnisch: Kraków) ist bei einem Urlaub in Polen definitiv ein Muss. Die südlich gelegene ehemalige Hauptstadt Polens war 2000 die Kulturhauptstadt Europas und hat in der Tat sehr viel zu bieten. Hier die wichtigsten Programmpunkte, die bei einem Krakau-Besuch auf keinen Fall fehlen sollten:
WawelZum absoluten Pflichtprogramm gehört die Wawel-Burg mit dem Schloss, der Kathedrale und dem besteigbaren Turm mit der Sigismund-Glocke. In der Nähe befindet sich auch der feuerspeiende Wawel-Drache (polnisch: smok wawleski), das Wahrzeichen Krakaus, welcher laut Legende Jungfrauen fraß, dann aber glücklicherweise von dem schlauen Schusterlehrling Dratewka […]

read more

Noch ist Polen nicht verloren oder das (subjektive) polnische ABC: J wie Jakoś leci

J wie Jakoś leci (so lala)
Auf die Frage „Jak się masz?” oder „Jak leci?” (Wie geht’s?) [Aussprache anhören] gibt es in Polen keine Standardantwort nach dem Vorbild des amerikanischen „I’m fine”. Im Gegenteil, man sollte vielmehr darauf vorbereitet sein, dass man als Antwort auf eine scheinbar rhetorische Frage die ganze Leidensgeschichte erzählt bekommt.
Dem typischen Polen geht es nie besonders gut – „Jakoś leci“ (so lala, es geht so) [Aussprache anhören] halt. Man beklagt sich gerne, vor allem über die Politik und die allgemeine Situation im Lande. Alles zu kritisieren und sich über das eigene Schicksal zu beklagen gehört […]

read more

Pressemitteilung: Noch ist Polen nicht verloren – was Sie über das Nachbarland wissen sollten

Noch ist Polen nicht verloren – was Sie über das Nachbarland wissen sollten
Polen ist und bleibt ein wichtiger Geschäftspartner Deutschlands. Doch ohne das kulturelle und gesellschaftliche Hintergrundwissen kann es oft kritisch werden. Die Blogserie “Das polnische ABC” leistet Hilfe.
“Wer ein fremdes Land erobern und dort neue Kunden gewinnen möchte, muss gut vorbereitet sein”, erklärt Aleksandra Kuhn, Inhaberin von Transling und Expertin für interkulturelle Kommunikation zwischen deutschen und polnischen Unternehmen. “Auch wenn Polen Deutschlands direkter Nachbar ist, wird man bei den zahlreichen kulturellen Unterschieden ohne Hintergrundwissen über Land, Kultur und Bräuche nicht weit kommen.”
In ihrer aktuellen Artikelserie “Noch ist Polen nicht […]

read more

Noch ist Polen nicht verloren oder das (subjektive) polnische ABC: H wie Häkchen, Striche und Co.

Polnische Schrift und Aussprache leicht gemacht.
Als Dolmetscherin und Übersetzerin für Polnisch bekomme ich sehr oft zu hören, wie schwer denn meine Arbeitssprache eigentlich sei. Die Schrift könne man ja nicht mal lesen. Die ganzen Häkchen, Striche und Punkte, die an den Buchstaben kleben (in der Sprachwissenschaft diakritische Zeichen genannt), sorgen für viel Verwirrung, die zwar vollkommen nachvollziehbar ist, aber auch schnell verschwindet, sobald man die „exotischen“ Zeichen kennenlernt. Hier der Beweis:
ą – wąsy (Schnurrbart). Aussprache ähnlich wie im Wort „Bonbon“. anhören
ć – ćma (Nachtfalter) anhören
ę – język (Sprache; Zunge). Aussprache ähnlich wie im Wort „Cousin“. anhören
ł – łąka (Wiese), Aussprache […]

read more