PROFILE

mgr Aleksandra Kuhn, M.A.
Education and Qualifications

  • M.A. (magister) in Applied Linguistics: Translating and Interpreting – Polish, German, English (University of Warsaw)
  • School of German Law (University of Warsaw / University of Bonn)
  • M.A. in “Comparative East and Western European Studies“: Law and Cultural Studies (University of Regensburg)
  • Extracurricular course of study “Cross-cultural Communication“ (University of Regensburg / Regensburg University of Applied Sciences)
  • Publicly appointed and sworn interpreter and translator for the Polish language (Regional Court of Weiden i.d.OPf., Germany)
  • Sworn translator and interpreter for the German language (Translators’ List by the Polish Ministry of Justice)
  • Sworn translator and interpreter for the English language (Translators’ List by the Polish Ministry of Justice)
  • Member of the Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ) and the Polish Society of Sworn and Specialised Translators TEPIS
LANGUAGE PAIRS
  • German > Polish
  • Polish > German
  • English > Polish
  • Polish > English
AREAS OF EXPERTISE
  • law
  • economy
  • technology
  •  humanities
All assignments are carried out by me personally. If you are looking for a translator of a language or area of expertise I do not offer, I will be happy to recommend you a colleague appropriate for your assignment.