CO WSPÓLNEGO MAJĄ TŁUMACZENIE I KOMUNIKACJA MIĘDZYKULTUROWA Z JAZDĄ NA ROWERZE?
Tłumaczenie i komunikacja międzykulturowa są jak jazda na rowerze. Żeby utrzymać równowagę, trzeba się poruszać naprzód. (inspirowane cytatem A. Einsteina)
Tak, to nieustanne uczenie się, poddawanie w wątpliwość, poszukiwanie i otwartość na nowe – jest to zadanie ciekawe, ale zarazem bardzo odpowiedzialne. Powinniście je Państwo powierzyć wyłącznie profesjonalnemu tłumaczowi i trenerowi!
Zapraszam do kontaktu ze mną!
Aleksandra Kuhn
Każdy klient jest dla mnie jedyny w swoim rodzaju, jest traktowany indywidualnie i otrzymuje usługę dopasowaną do jego potrzeb. Chętnie przygotuję dla Państwa indywidualną ofertę:
Ein ganz besonderer Dolmetscheinsatz – Jahrestag der Befreiung des KZ Flossenbürg
In meiner Arbeit als Dolmetscherin für Polnisch erlebe ich viele spannende, schöne, aber auch herausfordernde Momente in vielen verschiedenen Branchen und Situationen. Jeder Dolmetscheinsatz ist auf seine Art und Weise einzigartig. Doch es gibt Dolmetscheinsätze, die ganz, ganz besonders sind, und das ist für mich immer, wenn ich während der Feierlichkeiten anlässlich der Befreiung des Konzentrationslagers Flossenbürg dolmetsche.
Read moreOstern auf Polnisch – 5 Regeln für ein gelungenes erzkonservatives Osterfest in Polen
Feiertage müssen nicht unbedingt nur Erholung und Muße sein. Das erzkonservative polnische Osterfest (polnisch: Wielkanoc) ist davon weit entfernt. Die goldenen Regeln für gelungene und echte polnische Ostern werden von Generation zu Generation weitergegeben und setzten vor allem polnische Mütter unter Druck. Die jüngste Generation scheint sich allerdings von diesem straffen Osterprogramm konsequent zu befreien (dazu gibt es z.B. unzählige Aktionen bei Facebook nach dem Motto „Ich putze keine Fenster vor Ostern!“). Hier die obligatorischen Bestandteile von traditionellen Ostern in Polen – entsprechend überspitzt.
Read moreKreis oder Dreieck? Auf der Suche nach der richtigen Toilette in Polen
Es kann ziemlich unangenehm sein, wenn man in Polen dringend auf die Toilette muss und es schon fast geschafft hat, aber dann plötzlich auf dem letzten Meter vor einem großen Rätsel steht: Kreis oder Dreieck? Welches Symbol auf der Toilettentür steht für Damen und welches für Herren? Jetzt wird das Rätsel gelöst.
Read moreSzkolenia międzykulturowe
W chwili obecnej nie są dostępne otwarte szkolenia międzykulturowe. W celu uzyskanie informacji o szkoleniach inhouse i coachingu proszę o bezpośredni kontakt.
Read moreNEWSLETTER
Informacje o najnowszych artykułach na blogu i szkoleniach międzykulturowych. Zero spamu, 100 % treści.