Are you looking for an interpreter for a conference, facility visit or a business meeting? Taking pride in being a qualified and experienced interpreter of German, Polish and English, I offer you both consecutive and simultaneous interpreting services. As a sworn interpreter of Polish and German, as well as Polish and English, I will be happy to provide you with my language assistance when dealing with public authorities or during court trials.
Professional and high-quality translation of texts and documents – both definition of my services and my motto. My areas of expertise include law, economy, technology and humanities. In my capacity as a certified and sworn translator of Polish and German, as well as Polish and English, I offer you certified translations of all kinds of documents.
Is it possible to send and receive the right message when dealing with other cultures and countries? How to successfully communicate with international business partners? How to acquire the needed background knowledge of a culture and be able to use it in practice? I will be happy to support you in achieving these goals with my intercultural trainings and consultation services.
Have you ever come across this quotation by Mark Twain?
The difference between the right word and the almost right word is the difference between lightning and a lightning bug.
This is a very good explanation of what translating and interpreting is about, and that is why you should definitely let professionals do it.
Don’t hesitate to contact me for a free quote!
Letzter Beitrag im Blog
Ein ganz besonderer Dolmetscheinsatz – Jahrestag der Befreiung des KZ Flossenbürg
In meiner Arbeit als Dolmetscherin für Polnisch erlebe ich viele spannende, schöne, aber auch herausfordernde Momente in vielen verschiedenen Branchen und Situationen. Jeder Dolmetscheinsatz ist auf seine Art und Weise einzigartig. Doch es gibt Dolmetscheinsätze, die ganz, ganz besonders sind, … Continue reading